Deuteronomium 2:29

SVGelijk de kinderen van Ezau, die in Seir wonen, en de Moabieten, die in Ar wonen, mij gedaan hebben; totdat ik over de Jordaan kome in het land, dat de HEERE, onze God, ons geven zal.
WLCכַּאֲשֶׁ֨ר עָֽשׂוּ־לִ֜י בְּנֵ֣י עֵשָׂ֗ו הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֵׂעִ֔יר וְהַמֹּ֣ואָבִ֔ים הַיֹּשְׁבִ֖ים בְּעָ֑ר עַ֤ד אֲשֶֽׁר־אֶֽעֱבֹר֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ נֹתֵ֥ן לָֽנוּ׃
Trans.ka’ăšer ‘āśû-lî bənê ‘ēśāw hayyōšəḇîm bəśē‘îr wəhammwō’āḇîm hayyōšəḇîm bə‘ār ‘aḏ ’ăšer-’e‘ĕḇōr ’eṯ-hayyarədēn ’el-hā’āreṣ ’ăšer-JHWH ’ĕlōhênû nōṯēn lānû:

Algemeen

Zie ook: Ar (plaats), Ezau, Jordaan, Moab, Seir

Aantekeningen

Gelijk de kinderen van Ezau, die in Seir wonen, en de Moabieten, die in Ar wonen, mij gedaan hebben; totdat ik over de Jordaan kome in het land, dat de HEERE, onze God, ons geven zal.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כַּ

-

אֲשֶׁ֨ר

-

עָֽשׂוּ־

mij gedaan hebben

לִ֜י

-

בְּנֵ֣י

Gelijk de kinderen

עֵשָׂ֗ו

van Ezau

הַ

-

יֹּֽשְׁבִים֙

wonen

בְּ

-

שֵׂעִ֔יר

die in Seïr

וְ

-

הַ

-

מּ֣וֹאָבִ֔ים

en de Moabieten

הַ

-

יֹּשְׁבִ֖ים

wonen

בְּ

-

עָ֑ר

die in Ar

עַ֤ד

-

אֲשֶֽׁר־

-

אֶֽעֱבֹר֙

kome

אֶת־

-

הַ

-

יַּרְדֵּ֔ן

totdat ik over de Jordaan

אֶל־

-

הָ

-

אָ֕רֶץ

in het land

אֲשֶׁר־

-

יְהוָ֥ה

dat de HEERE

אֱלֹהֵ֖ינוּ

onze God

נֹתֵ֥ן

ons geven zal

לָֽ

-

נוּ

-


Gelijk de kinderen van Ezau, die in Seir wonen, en de Moabieten, die in Ar wonen, mij gedaan hebben; totdat ik over de Jordaan kome in het land, dat de HEERE, onze God, ons geven zal.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!